2023년 3월 고1 모의고사 30번 지문 분석 및 문제 풀이

목차

서론

"마케팅 혁명의 시대, 고객 중심 비즈니스의 변천사"

2023년 3월 고1 모의고사 30번 문제는 현대 사회에서 마케팅 혁명이 비즈니스 패러다임에 가져온 변화를 다룹니다. 특히, 생산 중심 사고에서 고객 중심 사고로의 전환이 어떤 어휘를 통해 표현되는지 파악하는 능력을 요구합니다.

문맥상 어휘 오류를 찾는 이 문제는 단순한 독해를 넘어, 글의 논리적 흐름을 정확히 이해하고 적합한 어휘를 선택하는 비판적 사고력을 시험합니다. 이를 통해 학생들이 글의 논리와 맥락을 보다 깊이 이해하고, 어휘 사용의 적절성을 판단하는 데 도움을 주고자 합니다.

문맥상 어휘의 사용이 적절하지 않은 것을 찾는 문제는 글의 주제, 요지, 제목 찾기와 유사합니다. 핵심 주장이나 핵심 내용을 파악하여 이와 배치되는 어휘를 발견해야 하기 때문입니다. 독해 과정에서는 "위에서 아래로" 읽어나가며, 반의어가 포함된 문장에서 적절하지 않은 어휘를 추적하는 방식이 유효합니다.

문장별 분석에는 주요 단어 정리, 청크 분석 및 의미 해석, 상세한 어법 설명이 포함되어 있으며, 이를 통해 지문을 200% 이해하는 데 도움을 줄 것입니다.

중요: 이 콘텐츠는 한국어와 영어로 작성된 문장 분석을 기반으로 하며, 필요 시 영어 표현과 구문을 병행하여 설명합니다. 구글 자동완성 기능으로 영어 문장이 한글로 표시될 수 있습니다. 원문 확인을 클릭하여 영어 분석 내용을 확인하세요.

원문 및 문제

30. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은? [3점]

The major philosophical shift in the idea of selling came when industrial societies became more affluent, more competitive, and more geographically spread out during the 1940s and 1950s. This forced business to develop ①closer relations with buyers and clients, which in turn made business realize that it was not enough to produce a quality product at a reasonable price. In fact, it was equally ②essential to deliver products that customers actually wanted. Henry Ford produced his best-selling T-model Ford in one color only (black) in 1908, but in modern societies this was no longer ③possible. The modernization of society led to a marketing revolution that ④strengthened the view that production would create its own demand. Customers, and the desire to ⑤meet their diverse and often complex needs, became the focus of business.

* affluent: 부유한

문장별 분석

2023년 3월 고1 모의고사 30번 지문에 대한 문장별 주요 단어 정리, 청크 분석 및 의미 해석, 어법 설명을 제공합니다.

문장 1

The major philosophical shift in the idea of selling came when industrial societies became more affluent, more competitive, and more geographically spread out during the 1940s and 1950s.

주요 단어 정리

  • philosophical: 철학적인, 사상적인 (동의어: theoretical, ideological / 반의어: practical, pragmatic)
  • shift: 변화, 전환 (동의어: change, transition / 반의어: stability, consistency)
  • come: 나오다, 발생하다
  • affluent: 부유한 (동의어: wealthy, prosperous / 반의어: impoverished, poor)
  • competitive: 경쟁적인 (동의어: ambitious, cutthroat / 반의어: uncompetitive, indifferent)
  • geographically: 지리적으로
  • spread out: 확산시키다

청크 분석 및 의미 해석

  • [The major philosophical shift/ <in the idea/ of selling>]/ came/
  • [주요한 철학적 변화가/ <개념의/ 판매라는>]/ 발생했습니다/
  • [when industrial societies became <more affluent, more competitive, and more geographically spread out>/ <during the 1940s and 1950s>].
  • [산업 사회들이 <더 부유하고, 더 경쟁적이며, 더 지리적으로 확산>되었을 때/ <1940년대와 1950년대 동안>].

어법 설명

  • 시간의 부사절 “when + 주어 + 동사”
  • [when industrial societies became~]”에서 사용된 어법. “~할 때”의 의미를 전달. 다만, 의미상, “[as industrial societies became <more affluent, more competitive, and more geographically spread out>/ <during the 1940s and 1950s>(산업 사회들이 1940년대와 1950년대 동안 더 부유하고, 더 경쟁적이며, 더 지리적으로 확산됨에 따라서)]로 표현하는 것이 더 적절합니다.
  • 수동구문[become(get) + pp]
  • "became more geographically spread out"에서 사용된 어법. “지리적으로 확산되었다”의 의미로 수동 구문.
  • 문장 1의 핵심 내용
  • “1940년대와 1950년대 사이의 판매라는 개념의 주요한 철학적 변화의 발생”

문장 2

This forced business to develop ①closer relations with buyers and clients, which in turn made business realize that it was not enough to produce a quality product at a reasonable price.

주요 단어 정리

  • force: 강요하다, 요구하다 (동의어: compel, oblige / 반의어: allow, permit)
  • business: 기업
  • develop: 발전시키다, 구축하다 (동의어: foster, build / 반의어: destroy, neglect)
  • buyer: 구매자
  • client: 고객
  • realize: 깨닫다, 인식하다 (동의어: recognize, understand / 반의어: ignore, misunderstand)
  • reasonable: 합리적인 (동의어: rational, affordable / 반의어: unreasonable, excessive)

청크 분석 및 의미 해석

  • This forced/ business/ [to develop/ [closer relations/ <with buyers and clients>]]/
  • 이것은 강요했습니다/ 기업에게/ [발전시키도록(구축하도록)/ [더 가까운 관계들을/ <구매자들과 고객들과의>]]/
  • , which,/ in turn,/ made/ business/ [realize/ [that it was not enough/ <to produce/ a quality product/ at a reasonable price>]].
  • 그리고 그것이/ 결과적으로/ 만들었습니다/ 기업을/ [깨닫도록/ [그것이 충분하지 않다는 것을/ <생산하는 것이/ 질 좋은 제품들을/ 합리적인 가격의>]].

어법 설명

  • 5형식 문형 "force + 목적어 + 목적격 보어(to 부정사)"
  • forced/ business/ [to develop/~]“에서 사용된 어법. 동사 “force”는 “to 부정사(미래적 의미)”를 목적격 보어로 취하는 대표적인 동사입니다. 시험은 주로 목적격 보어를 to 부정사가 아닌 다른 형태로 변경하여 어법의 적합성을 묻는 문제로 출제되는 경향입니다.
  • 관계대명사의 계속적 용법 “comma(,) which”
  • , which,in turn,made/~”에서 사용된 어법. 앞 문장 전체나 일부를 수식하여, “접속사 + 대명사(and it)”로 해석합니다.
  • 삽입의 오류
  • , which,in turn,made/ business/ [realize/~]”에서 “in turn”은 “관계대명사(which)”와 “관계절의 동사(made)” 사이에 삽입된 부사구로, 구나 절을 삽입하는 경우, 삽입구나 절의 앞뒤에 comma(,)로 분리해야 하나, 그 어법이 지켜지지 않았습니다.
  • 5형식 문형 "사역동사(make) + 목적어 + 목적격 보어(동사원형)"
  • made/ business/ [realize/~]”에서 사용된 어법. 사역동사 “make / have / let / help”은 목적어와 목적격 보어가 능동 관계일 때, “동사원형”, 수동 관계일 떼 “과거분사”를 목적격 보어로 취합니다. 또, “help“는 ”to 부정사“도 목적격 보어로 취할 수 있습니다. 시험은 주로 목적격 보어를 “동사원형”이 아닌 다른 형태로 변경하여 어법의 적합성을 묻는 문제로 출제되는 경향입니다.
  • 목적절[명사절]의 접속사 that
  • "realize[that~]"에서 "that"은 동사원형, "realize"의 목적어로 사용된 절을 이끄는 접속사로 ”~라는 것을/~라고“의 의미로 해석됩니다. 명사절의 접속사, ”if[whether]“, 또는 선행사를 포함한 관계대명사, ”what”, 과의 차이를 묻는 문제로 종종 출제됩니다.
  • It(가주어) ~ to 부정사(진주어) 용법
  • it was not enough/ <to produce/ a quality product/ at a reasonable price>”에서 ”it“는 가주어, ”to produce~”은 진주어로 사용된 구문입니다. "it(가주어)’와 ‘to 부정사(진주어)“ 구조는 주어 역할의 “to 부정사”를 문장 뒤로 배치해 가독성을 높이기 위한 것입니다.
  • 문장 2의 핵심 내용
  • “기업은 고객과의 더 가까운 관계를 구축해야 했고, 단순히 질 좋은 제품을 생산하는 것으로는 충분하지 않음을 깨달음”
  • 어휘의 적절성 판단 ①
  • “① closer”는 문맥상 적절합니다.

문장 3

In fact, it was equally ②essential to deliver products that customers actually wanted.

주요 단어 정리

  • equally: 동등하게, 똑같이
  • essential: 필수적인, 중요한 (동의어: necessary, crucial / 반의어: trivial, optional)
  • deliver: 배달하다, 전달하다, 인계하다, (여기서는) 제공하다 (동의어: provide, supply / 반의어: withhold, deny)

청크 분석 및 의미 해석

  • In fact,/ it was equally essential/ [to deliver/ [products/ that customers actually wanted]].
  • 사실,/ 그것은 똑같이 필수적이었습니다/ [배달(인계)하는(제공하는) 것은/ [제품들을/ 고객들이 실제로 원했던]].

어법 설명

  • 접속부사구 "In fact"
  • 문장 내에서 "사실(상)"의 의미를 전달하며 한 지문에 3개 이상의 접속부사가 사용되는 경우, 내신에서 빈칸 추론 문제로 출제되는 경향이 있습니다.
  • It(가주어) ~ to 부정사(진주어) 용법
  • it was equally essential/ [to deliver/~]”에서 ”it“는 가주어, ”to deliver~”은 진주어로 사용된 구문입니다. "it(가주어)’와 ‘to 부정사(진주어)“ 구조는 주어 역할의 “to 부정사”를 문장 뒤로 배치해 가독성을 높이기 위한 것입니다.
  • 주격 관계대명사 “that”
  • [products/ that customers actually wanted]”에서 “that”은 선행사, “products”를 수식하여, “고객들이 실제로 원했던 제품들”의 의미를 전달.
  • 문장 3의 핵심 내용
  • “고객이 실제로 원하는 제품을 제공하는 것이 필수적임”
  • 어휘의 적절성 판단 ②
  • “② essential”은 문맥상 적절합니다.

문장 4

Henry Ford produced his best-selling T-model Ford in one color only (black) in 1908, but in modern societies this was no longer ③possible.

주요 단어 정리

  • produce: 생산하다 (동의어: manufacture, create / 반의어: consume, destroy)
  • best-selling: 가장 잘 팔리는
  • modern society: 현대 사회
  • no longer: 더 이상 ~않는
  • possible: 가능한 (동의어: feasible, achievable / 반의어: impossible, unattainable)

청크 분석 및 의미 해석

  • Henry Ford produced/ his best-selling T-model Ford/ in one color only (black)/ in 1908,/
  • 헨리 포드는 생산했습니다/ 가장 잘 팔린 T형 포드를/ 오직 한 가지 색(검정색)으로/ 1908년에,/
  • but/ in modern societies/ this was no longer possible.
  • 하지만/ 현대 사회(들)에서는/ 이것은/ 더 이상 가능하지 않았습니다.

어법 설명

  • 어법적으로 특별히 주목할 사항은 없습니다.
  • 어휘의 적절성 판단 ③
  • “③ possible”은 “no longer”의 존재로 문맥상 적절합니다.
  • 문장 4의 핵심 내용
  • “과거의 단일 색상 제품 전략은 현대 사회에서 더 이상 가능하지 않음”

문장 5

The modernization of society led to a marketing revolution that ④strengthened the view that production would create its own demand.

주요 단어 정리

  • modernization: 현대화 (동의어: industrialization / 반의어: traditionalism)
  • society: 사회
  • lead to~: ~을 초래하다 (동의어: cause, result in)
  • revolution: 혁명 (동의어: upheaval, transformation / 반의어: stagnation)
  • strengthen: 강화하다 (동의어: reinforce, fortify / 반의어: weaken, undermine)
  • view: 견해, 입장
  • production: 생산
  • own: 자체의
  • demand: 수요

청크 분석 및 의미 해석

  • <The modernization/ of society>/ led to/ [a marketing revolution/ that strengthened(→weakened)/ [the view/ [that production would create/ its own demand]]].
  • <현대화는/ 사회의>/ 초래했습니다/ [마케팅 혁명을/ 강화헸던(→약화시켰던)/ [그 견해를/ [생산이 창출할 것이라는/ 그것(생산) 자체의 수요를]]].

어법 설명

  • 주격 관계대명사 “that”
  • [a marketing revolution/ that strengthened(→weakened)[the view/ [that production would create/ its own demand]]]”에서 “that”은 선행사, “a marketing revolution”을 수식하여, “생산이 그것(생산) 자체의 수요를 만든다는 견해를 강화했던(→약화시켰던) 마케팅 혁명”의 의미를 전달.
  • 어휘의 적절성 판단 ④
  • “④ strengthened”는 문맥상 적절하지 않습니다. 문장 4의 Henry Ford”의 경우가 “만들기만 하면 판매되었던 사례’로 볼 수 있고, 이미 현대 사회에서 불가능하다고 진술했으므로, strengthened“는 weakened“로 변경해야 적절합니다. 따라서, 실전에서는 조금이라도 시간을 줄이기 위해서 ④번을 정답으로 선택한 후 바로 다음 문제로 넘어가도록 합니다.
  • 동격절[형용사절]의 접속사 that
  • "[the view/ [that production would create/ its own demand]]"에서 "that"은 동격절을 이끄는 접속사로 ”~라는“의 의미로 해석되고 앞에 있는 명사 ”a feeling“을 설명합니다. 명사절의 접속사, ”if[whether]“, 또는 선행사를 포함한 관계대명사, ”what”, 과의 차이를 묻는 문제로 종종 출제됩니다.
  • 문장 5의 핵심 내용
  • “현대화는 "생산이 수요를 창출한다"는 견해를 약화했던 마케팅 혁명을 초래함”

문장 6

Customers, and the desire to ⑤meet their diverse and often complex needs, became the focus of business.

주요 단어 정리

  • customer: 고객 (동의어: client, consumer / 반의어: supplier, producer)
  • desire: 욕구
  • meet: 충족시키다
  • diverse: 다양한 (동의어: varied, assorted / 반의어: uniform, homogeneous)
  • complex: 복잡한 (동의어: intricate, complicated / 반의어: simple, straightforward)
  • need: 요구
  • focus: 초점, 중심 (동의어: center, emphasis / 반의어: distraction, neglect)

청크 분석 및 의미 해석

  • [[Customers],/ and/ [the desire/ [to meet/ [their <diverse and often complex> needs>]]]],/ <became the focus/ of business>.
  • [[고객들이],/ 그리고/ [욕구가/ [충족시키는/ [그들의 <다양하고 종종 복잡한> 요구를]]]],/ <초점이 되었습니다/ 기업의>.

어법 설명

  • to 부정사의 형용사적 용법 “~할 / ~하는 / ~하기 위한”
  • [the desire[to meet/~]]”에서 사용된 용법. 앞에 명사 “the desire”를 수식.
  • 어휘의 적절성 판단 ⑤
  • “⑤ meet”는 문맥상 적절합니다.
  • 문장 6의 핵심 내용
  • “현대 사회에서 고객과 그들의 다양한 요구를 충족하는 것이 비즈니스의 초점이 됨”

분석 내용이 유익했다면,

문제 풀이와 정답

핵심 주장

  • 현대화된 사회에서는 고객 중심의 마케팅이 중요하며, "생산이 수요를 창출한다"는 기존의 견해는 약화되었다.

오답 분석

  • ① closer: "더 가까운 관계"라는 문맥상 적절.
  • ② essential: 고객 요구를 충족시키는 것이 필수적이라는 맥락에서 적절.
  • ③ possible: 현대 사회에서는 단일 색상 전략이 더 이상 가능하지 않다는 진술과 부합.
  • ④ strengthened: "생산이 수요를 창출한다"는 견해는 현대 사회에서 약화되었다는 맥락과 충돌. → "weakened"로 변경 필요.
  • ⑤ meet: 고객의 다양한 요구를 충족시키는 것에 초점을 맞춘다는 의미에서 적절.

정답 제시

  • 따라서, “④ strengthened → weakened”이 문맥상 적절하지 않습니다.

결론

"고객 중심 비즈니스, 현대 사회의 필수 전략"

2023년 3월 고1 모의고사 30번 지문은 생산 중심에서 고객 중심으로의 마케팅 패러다임 전환을 통해 현대 비즈니스 전략의 핵심을 설명합니다.

문제 풀이의 핵심은 "strengthened"가 문맥상 적합하지 않음을 파악하는 데 있으며, 이는 현대 사회에서 기존의 생산 중심 사고가 약화되었음을 논리적으로 뒷받침합니다.

본 분석이 어법과 문맥상의 적합성을 이해하는 데 있어 실질적인 도움을 제공하며, 궁극적으로 글의 논리적 완성도를 높이는 데 기여하기를 바랍니다.

학생들은 본 문제를 통해 어휘 적절성 판단 능력뿐만 아니라, 글의 전체적 논리와 주장을 분석하는 능력을 기를 수 있습니다.

또한, 문장별 분석에 포함된 주요 단어 정리, 청크 기반 해석, 영어와 한국어 어순 및 수식 구조 비교는 문제 해결 능력을 한 단계 더 끌어올릴 수 있는 도구로 작용합니다. 이와 함께, 상세한 어법 설명과 유형별 문제 풀이를 위한 팁을 활용하여 지문에 포함된 오류를 효과적으로 탐지하고 이해할 수 있습니다. 이 분석을 통해 학생들이 문법적 연결 고리를 이해하고, 지문 내용을 보다 정교하게 분석할 수 있기를 바랍니다.

다른 모의고사 지문 확인 원한다면,

Comments

Popular posts from this blog

2025년 3월 고2 모의고사 34번 지문 분석 및 해설

2025년 3월 고2 모의고사 37번 지문 분석 및 해설

2025년 3월 고2 모의고사 32번 지문 분석 및 해설