2023년 6월 고1 모의고사 37번 지문 분석 및 문제 풀이

목차

서론

노동 분업은 어떻게 생산성을 극대화할까요?

📌 2023년 6월 고1 모의고사 37번 지문의 분석을 통해 아담 스미스가 설명한 "노동 분업" 개념이 생산성 향상에 미친 영향을 살펴보겠습니다.

📌 또한, 문장 배열 문제를 풀기 위한 핵심 전략과 논리적 접근 방식을 설명하여 독해 실력을 향상시키는 데 도움을 드리겠습니다.

📌 특히, 단락을 논리적 흐름에 따라 배열하는 이 문제는 각 단락의 역할을 파악하고 글의 전체적인 구조를 이해하는 능력을 평가합니다.

✅ 순서 배열 문제를 풀 때 유용한 전략

  • 💡 Key words(핵심어)를 파악하여 단락 간 논리적 연결을 분석합니다.
  • 💡 접속부사(구), 접속사, 대명사, 지시 형용사·대명사, 반복되는 의미에 주목하여 문장의 흐름을 파악합니다.
  • 💡 시간의 흐름(과거 → 현재), 원인과 결과, 일반적인 개념 → 구체적인 설명 등의 전개 방식을 고려합니다.

📌 문장별 분석에 포함된 주요 단어 정리, 청크 분석 및 어법 해설이 문제 풀이와 문제별 전력을 익히는데 큰 도움이 될 것입니다.

📢 이 콘텐츠는 한국어와 영어로 작성된 문장 분석을 기반으로 하며, 영어 표현과 구문을 병행하여 설명합니다.

📢 구글 자동완성 기능으로 영어 문장이 한글로 표시될 수 있습니다.

📢 원문 확인을 클릭하여 영어 분석 내용을 확인하세요.

원문 및 문제

[36~37] 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것을 고르시오. 

37.

Managers are always looking for ways to increase productivity, which is the ratio of costs to output in production. Adam Smith, writing when the manufacturing industry was new, described a way that production could be made more efficient, known as the “division of labor.”

(A) Because each worker specializes in one job, he or she can work much faster without changing from one task to another. Now 10 workers can produce thousands of pins in a day — a huge increase in productivity from the 200 they would have produced before. 

(B) One worker could do all these tasks, and make 20 pins in a day. But this work can be divided into its separate processes, with a number of workers each performing one task.

(C) Making most manufactured goods involves several different processes using different skills. Smith’s example was the manufacture of pins: the wire is straightened, sharpened, a head is put on, and then it is polished.

*ratio: 비율

① (A) - (C) - (B)         ② (B) - (A) - (C) ③ (B) - (C) - (A) 
④ (C) - (A) - (B) ⑤ (C) - (B) - (A)

문장별 분석

2023년 6월 고1 모의고사 37번 지문에 대한 문장별 주요 단어 정리, 청크 분석 및 의미 해석, 어법 설명을 제공합니다.

📌 제시문

Managers are always looking for ways to increase productivity, which is the ratio of costs to output in production. Adam Smith, writing when the manufacturing industry was new, described a way that production could be made more efficient, known as the “division of labor.”

🔑 주요 단어 정리

  • look for~: ~을 찾다 (동의어: seek, search for)
  • increase: 증가시키다 (동의어: boost, enhance / 반의어: decrease, reduce)
  • productivity: 생산성
  • ratio: 비율
  • output: 생산량 (동의어: production, yield)
  • manufacturing industry: 제조업
  • describe: 설명하다, 묘사하다 (동의어: explain, illustrate)
  • efficient: 효율적인 (동의어: effective, productive / 반의어: inefficient, wasteful)
  • division of labor: 노동의 분업

🔹 청크 분석 및 의미 해석

  • Managers are always looking for/ [ways/ <to increase/ productivity>]/, which is [<the ratio/ of costs to output>/ in production].
  • 관리자들은 항상 찾고 있습니다/ [방법들을/ <증가시키기 위한/ 생산성을>]/ 그리고 그것은(생산성은) [<비율입니다/ 생산량에 대한 비용들의>/ 생산에서의].
  • Adam Smith,/ [writing/ [when the manufacturing industry was new]],/ described/ [a way/ [that production could be made/ more efficient],/ (which or that was) known/ <as the “division of labor>].”
  • 아담 스미스는,/ [글을 쓰면서/ [제조업이 새로웠을(새로 등장했을)]],/ 설명했습니다/ [한 가지 방법을/ [생산이 만들 수 있었다는/ 더 효율적으로]/ 알려졌던/ <“노동의 분업으로>"].

📖 어법 설명

  • ✅ to 부정사의 형용사적 용법 “~할 / ~하는 / ~하기 위한
  • [ways/ <to increase/ productivity>]”에서 사용된 용법. 앞에 명사 “ways”를 수식.
  • ✅ 관계대명사의 계속적 용법 “comma(,) which”
  • , which is [<the ratio/ of costs to output>/ in production]”에서 사용된 어법. 앞 문장 전체나 일부(productivity)를 수식하여, “접속사 + 대명사(and it)”로 해석합니다. 이 때, “that”은 사용할 수 없습니다.
  • ✅ 분사구문
  • [writing/~]”은 “[while he wrote/ ~]”의 종속절에서 접속사 “while”, 주어 “he(=Adam Smith)”가 생략되고 동사 “wrote”가 “writing”으로 변경된 분사구문입니다.
  • ✅ 시간의 부사절 “when + 주어 + 동사”
  • [when the manufacturing industry was new]”에서 사용된 어법. “~할 때”의 의미를 전달.
  • ✅ 동격절[형용사절]의 접속사 that
  • "a way/ [that production could be made/ more efficient]"에서 "that"은 동격절을 이끄는 접속사로 ”~라는“의 의미로 해석되고 앞에 있는 명사 ”a way“을 설명합니다. 명사절의 접속사, ”if[whether]“, 또는 선행사를 포함한 관계대명사, ”what”, 과의 차이를 묻는 문제로 종종 출제됩니다.
  • ✅ 수동태[조동사 + be + pp]
  • could be made”에서 사용된 어법. "만들어질 수 있었다"의 의미로 수동태.
  • ✅ “~된 / ~되는 / ~되어진(~당한)”의 의미를 전달하는 “동사+ed[과거분사]”
  • "[a way/ [that production could be made/ more efficient],/ (which or that was) known/ <as the “division of labor>]“에서 사용된 어법. 선행사, ”a way/ [that production could be made/ more efficient]“를 수식하는, ”주격 관계대명사 + be 동사(which or that was)“가 생략된 형태와 동일. ”주격 관계대명사 + be 동사“는 언제나 생략 가능. ”노동의 분업으로 알려졌던 생산이 더 효율적으로 만들어질 수 있었다는 방식“의 의미를 전달.
  • 💡 제시문의 핵심 내용
  • 관리자들은 생산성을 높이는 방법을 찾고 있으며, 아담 스미스는 "노동 분업"을 통해 생산을 더 효율적으로 할 수 있다고 설명함.
  • 🔍 순서 추론 1
  • 노동 분업의 개념이 소개되었으므로, 다음 이어지는 단락에서는 노동 분업의 개요나 구체적인 예시나 과정이 설명될 가능성이 높습니다.

📌 단락 (A)

Because each worker specializes in one job, he or she can work much faster without changing from one task to another. Now 10 workers can produce thousands of pins in a day — a huge increase in productivity from the 200 they would have produced before.

🔑 주요 단어 정리

  • specialize in~: ~에 전문화되다 (동의어: focus on, be skilled in)
  • task: 과업, 일 (동의어: job, duty, assignment)
  • without ~ing: ~하는 것 없이(~하지 않고)
  • from A to B: A에서 B로
  • produce: 생산하다, 만들다 (동의어: manufacture, generate / 반의어: consume)
  • huge: 거대한, 엄청난 (동의어: enormous, massive / 반의어: tiny, small)
  • increase: 증가 (동의어: growth, rise / 반의어: decrease, reduction)
  • productivity: 생산성
  • would have pp: ~했을 것이다 (과거 사실에 대한 가정)

🔹 청크 분석 및 의미 해석

  • [Because each worker specializes/ in one job],/
  • [왜냐하면 각각의 노동자가 전문화되기 때문에/ 한 가지 일에],/
  • he or she can work/ much faster/ [without changing/ <from one task/ to another>].
  • 그 사람은 일할 수 있습니다/ 훨씬 더 빠르게/ [바꾸는 것 없이(바꾸지 않고)/ <한 작업에서/ 또 다른 작업으로>].
  • Now/ 10 workers can produce/ thousands of pins/ in a day/
  • 이제 / 10명의 노동자가 / 생산할 수 있다 / 수천 개의 핀을 / 하루 만에 —
  • —/ [<a huge increase/ in productivity>/ [from the 200/ (which or that) they would have produced/ before]].
  • 즉/ [<엄청난 증가인/ 생산성에서의>/ [200개로부터의/ 그들이 만들었을 것이었던/ 이전에]].

📖 어법 설명

  • ✅ 이유의 부사절 “because + 주어 + 동사”
  • [Because each worker specializes~]”에서 사용된 어법. “(왜냐하면)~하기 때문에”의 의미를 전달.
  • ✅ “~하는 것”의 의미를 전달하는 “동사+ing[동명사]”
  • "[without changing/ <from one task/ to another>]“에서 사용된 어법. 전치사 ”without“의 목적어 역할. ”한 작업에서 또 다른 작업으로 바꾸는 것 없이(바꾸지 않고))“의 의미를 전달합니다. 문맥에 따라 ”~하는 것 / ~하기 / ~했던 것 / ~하기 위한“의 의미를 전달.
  • ✅ 목적격 관계대명사 “which or that”의 생략
  • “the 200/ (which or that) they would have produced/ before”에서 생략된 “(which or that)”는 선행사인 “the 200”를 수식하는 목적격 관계대명사로 “그들이 이전에 생산할 것이었던 200개”의 의미를 전달. 목적격 관계대명사는 앞에 전치사가 있는 경우를 제외하면 언제나 생략이 가능합니다.
  • ✅ 가정법 과거완료 (would have p.p.) 사용
  • "would have produced"에서 사용된 어법. 과거의 사실과 반대되는 가정을 표현. 즉, 과거에 한 명이 만들 수 있었던 200개와 현재 수천 개를 생산할 수 있는 상황을 비교하며 변화된 생산성을 강조.
  • 💡 단락 (A)의 핵심 내용
  • 관리자들은 생산성을 높이는 방법을 찾고 있으며, 아담 스미스는 "노동 분업"을 통해 생산을 더 효율적으로 할 수 있다고 설명함.
  • 🔍 순서 추론 2
  • 단락 (A)의 경우, 제시문 다음에 오는 것은 불가하며, “Now/ 10 workers can produce/ thousands of pins/ in a day” 이하의 내용으로부터 분업이 이루어지기 전 “pin”의 생산에 대한 과거 이력이 진술되었어야 합니다. 단락 (B)로 이동하여 분석 후 독해를 이어가도록 합니다.

📌 단락 (B)

One worker could do all these tasks, and make 20 pins in a day. But this work can be divided into its separate processes, with a number of workers each performing one task.

🔑 주요 단어 정리

  • task: 과업, 일 (동의어: job, duty)
  • divide: 나누다 (동의어: split, separate / 반의어: combine, unify)
  • separate: 분리된, 개별적인 (동의어: distinct, individual)
  • perform: 수행하다 (동의어: carry out, execute)

🔹 청크 분석 및 의미 해석

  • One worker <could do/ all these tasks>,/ and/ <(could) make/ 20 pins/ in a day>.
  • 한 명의 노동자가 <할 수 있었습니다/ 이 모든 작업을>,/ 그리고/ <만들 수 있었습니다/ 20개의 핀을/ 하루 안에>.
  • But/ this work can be divided/ into its separate processes,/ with a number of workers/ [each/ performing/ one task].
  • 하지만/ 이 작업은 나누어질 수 있었습니다/ 그것의(그 작업의) 개별적인 과정들로,/ 많은 수의 노동자을 가지고/ [각각이/ 수행하면서/ 한 가지 작업을].

📖 어법 설명

  • ✅ 병렬 구조 – 두 개의 동사구를 and로 연결
  • “<could do/ all these tasks>”와 “<(could) make/ 20 pins/ in a day>”를 and로 병렬 연결한 구조. 병렬 구조에서는 첫 번째 이후에 나오는 동사구를 변형하여 어법적 적절성을 묻는 문제로 주로 출제합니다.
  • ✅ 수동태[조동사 + be + pp]
  • “can be divided”에서 사용된 어법. "나누어질 수 있다"의 의미로 수동태.
  • ✅ 분사구문
  • [eachperforming/ one task]”은 “[while each performed/ ~]”의 종속절에서 접속사 “while”이 생략되고 동사 “performed”가 “performing”으로 변경된 분사구문입니다. 문장의 주어인 “this work”과 종속절의 주어인 “each”가 달라 주어를 생략하지 않은 경우에 해당합니다.
  • 💡 단락 (B)의 핵심 내용
  • 과거에는 한 명의 노동자가 모든 작업을 했지만, 이를 분업하면 생산성이 향상될 수 있음.
  • 🔍 순서 추론 2
  • 📢 단락 (B)역시 제시문 다음에는 올 수 없습니다.
  • 📢 단락 (A)에서 추론한 바대로 “분업이 이루어지기 전 “pin”의 생산”에 대한 진술이 있으므로 단락 (B) 다음에는 단락 (A)가 위치해야 논리적으로 적절합니다. 
  • 📢 “all these tasks”와 “this work”의 표현에서 지시형용사 “these”와 “this”는 이미 앞서 이에 대한 진술이 있을 때 사용합니다.
  • 📢 따라서, “all these tasks”와 “this work”에 대한 진술이 단락 (C)에 있어야 논리적으로 적절합니다.
  • 🎯 제시문에도 이 내용이 없고, 단락 (A)는 단락 (B) 뒤에 위치해야 하기 때문입니다. 단락 (C)를 읽지 않더라도, 제시문 – 단락 (C) - 단락 (B) - 단락 (A)의 어순임을 추론할 수 있으므로 실전에서는 “⑤ (C) - (B) - (A)”을 정답으로 선택하고 조금이라도 시간을 줄이기 위해서 바로 다음 문제로 넘어가도록 합니다.
  • 📢 본 분석서는 지문 내 포함된 모든 문장을 분석하여 독자에게 설명하는 것이 목적이므로, 단락 (C)로 이동하여, 분석 후 설명을 이어가도록 하겠습니다.

다른 모의고사 지문 확인 원한다면,

📌 단락 (C)

Making most manufactured goods involves several different processes using different skills. Smith’s example was the manufacture of pins: the wire is straightened, sharpened, a head is put on, and then it is polished.

🔑 주요 단어 정리

  • manufactured goods: 제조된 제품 (동의어: industrial products)
  • involve: 포함하다 (동의어: include, consist of)
  • several: 여러 가지의
  • different: 서로 다른, 상이한
  • process: 과정, 절차, 공정 (동의어: procedure, method)
  • skill: 기술 (동의어: expertise, ability)
  • example: 사례
  • manufacture: 제조하다 (동의어: produce, make)
  • straighten: 곧게 펴다
  • sharpen: 날카롭게 하다 (동의어: hone)
  • polish: 광을 내다, 광택 처리 하다

🔹 청크 분석 및 의미 해석

  • <Making/ most manufactured goods>/ involves/ [several different processes/ (which or that are) using/ different skills].
  • <만드는 것은/ 대부분의 제조된 제품들을>/ 포함합니다/ [여러 가지 서로 다른 과정들을/ 사용하고 있는/ 서로 다른 기술들을].
  • Smith’s example <was the manufacture/ of pins>/
  • 스미스의 예시는 <제조였습니다/ 핀(들)의>/
  • :/ the wire is straightened, (+and) sharpened,/ a head is put on(→is attached or is added),/ and then/ it is polished.
  • 즉/ 철사가 곧게 펴지고, 날카롭게 되고,/ 머리가 입혀지고(→붙여지고),/ 그리고 나서/ 그것은 광택 처리됩니다.

📖 어법 설명

  • ✅ “~하는 것”의 의미를 전달하는 “동사+ing[동명사]” & 수의 일치
  • "<Making/ most manufactured goods>“에서 사용된 어법. 주어 역할(단수 취급). 따라서, 동사도 단수 형태인, ”involves“. ”대부분의 제조된 제품들을 만드는 것“의 의미를 전달합니다. 문맥에 따라 ”~하는 것 / ~하기 / ~했던 것 / ~하기 위한“의 의미를 전달.
  • ✅ “~하고 있는”의 의미를 전달하는 “동사+ing[현재분사]”
  • "[several different processes/ (which or that are) using/ different skills]“에서 사용된 용법. 선행사, ”several different processes“를 수식하는 ”주격 관계대명사 + be 동사(which or that are)“가 생략된 형태와 동일하며 ”서로 다른 기술들을 사용하고 있는 여러 가지 서로 다른 공정들“의 의미를 전달합니다.
  • ✅ 수동태[be + pp] & and 추가 필요 및 의미상 어휘 변경 필요 
  • is straightened, (+and) sharpened”, “is put on(→is attached or is added)” 및 “is polished”에서 사용된 어법. 각각 "곧게 펴지고 날카롭게 되다", “입혀지다” 및 “광택 처리 되다”의 의미로 수동태. 다만, “is straightened, (+andsharpened”의 경우 and”를 추가하고, is put on” 역시, “붙여지다(is attached)”나 “추가되다(is added)”로 변경하는 것이 의미상 더 명확할 것입니다.
  • 💡 단락 (A)의 핵심 내용
  • 아담 스미스는 핀 제조를 예시로 들어 노동 분업을 설명함. 제조 과정이 여러 단계로 나뉘며, 각각 다른 기술이 사용됨. 이미 순서 추론은 앞서 결정났지만, 제시문에서 아담 스미스가 설명했던 방법의 예시로 단락 (C)의 “Smith’s example”로 직접적으로 연결됩니다.
분석 내용이 유익했다면,

문제 풀이와 정답

🔍 핵심 주장

  • 노동 분업은 생산성을 극대화하는 핵심 원리.
  • 초기에는 한 명의 노동자가 모든 과정을 수행했지만, 분업을 통해 작업이 세분화되면서 생산성이 급격히 증가했다는 내용입니다.

📌 문제 유형 및 해결 전략

  • 이 문제는 문장 삽입 및 순서 배열 문제로, 문장 간의 논리적 연결을 파악하는 것이 핵심입니다.
  • 📢 해결 전략
  • 제시문의 핵심 내용을 파악
  • 생산성을 높이는 방법에 대한 설명
  • 아담 스미스의 노동 분업 개념 도입
  • 각 단락의 흐름 분석
  • 단락 (C): 노동 분업 개념의 예시(핀 제조 과정)
  • 단락 (B): 노동 분업이 없던 시기의 핀 생산 방식(한 명이 모든 작업 수행)
  • 단락 (A): 노동 분업이 도입된 후의 변화(생산성 증가)
  • 논리적 순서 결정
  • 제시문 → (C) (노동 분업 예시) → (B) (노동 분업 전 상황) → (A) (노동 분업 후 생산성 증가)
  • 따라서, “⑤ (C) - (B) - (A)”가 가장 적절함.

🎯 정답 제시

  • 그러므로 “⑤ (C) - (B) - (A)”이 가장 적절합니다. 📢

결론

📌 2023년 6월 고1 모의고사 37번 문제는 노동 분업이 생산성 향상에 미친 영향을 설명하는 글이었습니다.

📌 문장을 배열할 때, 노동 분업의 개념 → 노동 분업 전과 후의 변화라는 논리적 흐름을 파악하는 것이 핵심이었습니다.

✅ 이 문제를 풀면서 얻을 수 있는 교훈

  • 문장의 논리적 연결을 고려하는 것이 중요하다.
  • 시간의 흐름(과거 → 현재)을 반영한 배열이 필요하다.
  • 접속부사, 대명사(this, that), 반복되는 개념 등을 활용하여 논리적 단서를 찾을 것.

📌 이러한 전략을 익혀두면, 다른 문장 배열 문제에서도 빠르고 정확한 정답을 도출할 수 있습니다. 🎯

📌 문장별 분석내의 주요 단어 정리, 청크 분석 및 의미 해석, 비교적 상세한 어법 설명은 글의 논리적 흐름을 체계적으로 이해하고, 핵심 키워드를 활용하여 독해 능력을 강화하는 데 도움을 줬을 것으로 기대합니다.

📌 앞으로도 논리적 사고력을 키우는 훈련을 지속하며 독해 실력을 향상시키길 바랍니다. 🚀

다른 모의고사 지문 확인 원한다면,
👉 고1 영어 모의고사 분석 모음

Comments

Popular posts from this blog

2025년 3월 고2 모의고사 34번 지문 분석 및 해설

2025년 3월 고2 모의고사 37번 지문 분석 및 해설

2025년 3월 고2 모의고사 32번 지문 분석 및 해설